"Corresponderse" es un verbo recíproco que se puede traducir como "to correspond", y "casar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to marry". Aprende más sobre la diferencia entre "corresponderse" y "casar" a continuación.
Prometió corresponder a nuestra hospitalidad si algún día visitamos su ciudad.He promised to return our hospitality if one day we travelled to his city.
¿Por qué lloras? - Le confesé mi amor a Nicolás, pero él no me corresponde.Why are you crying? - I told Nicolás that I love him, but he doesn't love me back.