vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Cord" es un sustantivo que se puede traducir como "la cuerda", y "wire" es un sustantivo que se puede traducir como "el alambre". Aprende más sobre la diferencia entre "cord" y "wire" a continuación.
cord(
kord
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la cuerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We used a cord to tie up the boxes.Usamos una cuerda para atar las cajas.
b. el cordón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The cord for the curtains broke and they wouldn't open.El cordón de las cortinas se rompió, y no se abren.
2. (electrónica)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el cordón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
My puppy chewed through the telephone cord.Mi perrito masticó el cordón del teléfono.
b. el cable
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
When a power cord is damaged, it should be replaced immediately to avoid risk of electrical shock.Cuando se daña un cable de alimentación, debe reemplazarse de inmediato para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
a. la médula
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The actor became paralyzed after he broke his spinal cord.El actor quedó paralizado cuando se rompió la médula espinal.
b. el cordón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The doctor cut the baby's umbilical cord once it was born.El doctor cortó el cordón umbilical del bebé cuando nació.
c. la cuerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I injured my vocal cords and lost my voice.Me lesioné las cuerdas vocales y me quedé sin voz.
a. la pana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You can wear the gingham blouse with your cord skirt.Puedes llevar la blusa de gingán con tu falda de pana.
b. el corderoy
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
I just bought a pair of cord overalls at the mall this afternoon.Acabo de comprar un overol de corderoy en el centro comercial esta tarde.
c. el cotelé
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Do you want to wear the cord or the denim jacket?¿Quieres llevar la chaqueta de cotelé o la de tela vaquera?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. acordonar
As an alternative to buttons or a zipper, you could cord the blouse neckline for a more casual look.Como una alternativa a los botones o a una cremallera, puedes acordonar el cuello de la blusa para un look más informal.
cords
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. los pantalones de pana
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Do you think that cords are too casual to wear to an interview?¿Te parece que unos pantalones de pana son demasiado informales para llevar a una entrevista?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
wire(
wayr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el alambre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You need 100 yards of wire to fasten the fence.Necesitas 100 yardas de alambre para sujetar la valla.
a. el cable
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Someone stole several yards of copper wire from the power lines.Alguien robó varias yardas de cable de cobre del tendido eléctrico.
3. (telecomunicationes)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el telegrama
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The ship got an urgent wire with storm warnings.El barco recibió un telegrama urgente con aviso de tormentas.
a. el micrófono
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
She wore a wire when she met with the mafia boss.Llevaba un micrófono cuando se reunió con el jefe de la mafia.
a. la línea de llegada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I was there cheering for her when she crossed the wire.Estaba ahí lanzando vítores cuando cruzó la línea de llegada.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. cablear
The installer is coming to wire the house today.El instalador viene hoy a cablear la casa.
b. conectar
I think you wired the lamp the wrong way.Creo que conectaste mal los cables de la lámpara.
a. enviar
I need to wire some money to my family.Tengo que enviar un giro telegráfico a mi familia.
b. mandar un telegrama
Please wire me as soon as you arrive in the city!¡Mándame un telegrama en cuanto llegues a la ciudad!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.