vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Contra" es una forma de "contra", una preposición que se puede traducir como "against". "Chocar con" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to collide with". Aprende más sobre la diferencia entre "contra" y "chocar con" a continuación.
contra(
kohn
-
trah
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
1. (oposición)
a. against
Boca Juniors juega contra Santos este sábado.Boca Juniors plays against Santos this Saturday.
2. (posición)
a. against
Pon este libro en el librero que está contra aquella pared, por favor.Put this book in the bookcase that is against that wall, please.
3. (dirección)
4. (finanzas)
a. on
No aceptamos cheques girados contra bancos extranjeros.We don't accept checks drawn on foreign banks.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. con
Antes de invertir, examine los pros y los contras.Before you invest, examine the pros and cons.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
6. (medicina) (Chile) (Colombia) (Nicaragua) (Venezuela)
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en Nicaragua
Regionalismo que se usa en Venezuela
7. (deporte)
a. counterpunch
Le propinó una contra a su rival que le partió el labio.She landed a counterpunch on her opponent which split her lip.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
8. (coloquial) (para expresar sorpresa)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. damn (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Contra, qué calor hace aquí!Damn, it's hot in here!
chocar con(
choh
-
kahr
kohn
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
b. to crash into
Hubo un accidente a la vuelta de la esquina: un auto chocó con un autobús.There was an accident round the corner - a car crashed into a bus.
c. to bump into
Me choqué con la mesa y me lastimé un dedo del pie.I bumped into the table and hurt my toe.
2. (figurado) (no estar de acuerdo con)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. to run counter to
En algunas culturas, el empoderamiento de la mujer choca con prácticas y tradiciones de profundo arraigo.In some cultures, women empowerment runs counter to deeply entrenched practices and traditions.
b. to be at odds with
Los intereses de las mineras chocan con la protección del medio ambiente.Mining companies' interests are at odds with environmental protection.
c. to clash with
Andrea suele chocar con sus amigas porque tiene ideas muy conservadorasAndrea often clashes with her friends because she holds highly conservative views.
3. (enfrentar)
a. to come up against
La propuesta de reforma del gobierno chocó con una importante resistencia.The government's reform proposal came up against significance resistance.
chocarse con
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)