vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Consider" es un verbo transitivo que se puede traducir como "considerar", y "from" es una preposición que se puede traducir como "de". Aprende más sobre la diferencia entre "consider" y "from" a continuación.
consider(
kuhn
-
sih
-
duhr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. considerar
I've been considering all options, and I've decided to get involved.He considerado todas las opciones y he decidido participar.
2. (contar con)
a. tener en cuenta
Did you consider the risks when you decided to do this?¿Tuviste en cuenta los riesgos al decidir hacer esto?
b. tomar en cuenta
She organized the wedding without considering the cost.Organizó la boda sin tomar en cuenta los gastos.
c. considerar
I considered your opinion, but I have now made a decision.He considerado tu opinión, pero ya he tomado una decisión.
3. (estimar)
a. considerar
As a teacher, I consider it disrespectful to text in class.Como profesor, considero una falta de respeto enviar mensajes de texto en clase.
from(
fruhm
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. de
Don't drink water from the hose!¡No bebas agua de la manguera!
I'm from San Juan, Puerto Rico.Soy de San Juan, Puerto Rico.
a. de
The car stopped just two meters from the finish line.El auto se detuvo a sólo dos metros de la meta.
a. de
The trip can take from 30 to 45 minutes, depending on traffic.El viaje puede tardar de 30 a 45 minutos, según el tráfico.
10. (matemáticas)