RESPUESTA RÁPIDA
"Come from" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "venir de", y "come to" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "ascender a". Aprende más sobre la diferencia entre "come from" y "come to" a continuación.
come from(
kuhm
 
fruhm
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. venir de
My computer came from China.Mi computadora vino de China.
b. ser de
This recipe comes from southern Spain.Esta receta es del sur de España.
c. proviene de
I think that smell is coming from Bryan's room.Creo que ese olor proviene del cuarto de Bryan.
a. ser de
Roberta comes from New York.Roberta es de Nueva York.
a. surgir de
True happiness comes from serving others.La felicidad verdadera surge de servir a los demás.
b. resultar de
Success comes from never giving up.El éxito resulta de no rendirse jamás.
4. (significar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. proponer
I am trying to understand where you're coming from.Estoy intentando entender qué te propones.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
come to(
kuhm
 
tu
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. ascender a
After adding in taxes and fees, it comes to more than I can afford.Después de sumar los impuestos y los cargos, asciende a más de lo que puedo pagar.
b. ser
800 units at $25 apiece comes to $20,000.800 unidades a $25 cada uno son $20,000.
c. sumar
Altogether it comes to $200.En total suma $200.
a. venir a ser
Let's mix blue and yellow paint; it comes to the same as using green paint.Mezclemos la pintura azul y la amarilla; viene a ser lo mismo que si usáramos pintura verde.
a. llegar
Her teachers had great hopes for her, but she never came to anything.Sus maestros tenían grandes esperanzas para ella, pero no llegó a nada.
a. llegar a
He came to a crossroads in his life when his wife left him and he lost his job.Llegó a una encrucijada en su vida cuando lo dejó su esposa y perdió su empleo.
b. alcanzar
The sad news came to me right before my birthday.Las noticias tristes me alcanzaron justo antes de mi cumpleaños.
a. ir a
Will you hurry up and come to the point already?¿Podrías apurarte e ir al grano ya?
a. ocurrirse
The solution came to me in a dream.La solución se me ocurrió en un sueño.
a. tratarse
The construction company says that when it comes to priorities, safety is number one.La constructora dice que cuando se trata de prioridades, la seguridad es la número uno.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. volver en sí
When I came to, I didn't know where I was.Cuando volví en mí, no sabía dónde estaba.
b. recobrar el conocimiento
He passed out when he saw all the blood, so I slapped him and he came to.Se desmayó cuando vio toda esa sangre, pero le di una cachetada y recobró el conocimiento.
a. ir a parar
With gun violence becoming more commonplace, who knows what our society is coming to.Con la violencia armada cada vez más común, quien sabe a dónde irá a parar nuestra sociedad.
b. llegar
He just shook his head and said, "I don't know what we're coming to."Solo negó con la cabeza y dijo: "No sé hasta dónde vamos a llegar."
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.