vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cluck" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "cloquear", y "baa" es un sustantivo que se puede traducir como "el balido". Aprende más sobre la diferencia entre "cluck" y "baa" a continuación.
cluck(
kluhk
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. chasquear la lengua
She didn't say no, but she showed her disapproval by clucking.No dijo que no, pero mostró su desaprobación chasqueando la lengua.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el cloqueo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The farmer heard a cluck behind him, and he turned around to see that one of the chickens was following him.El granjero oyó un cloqueo detrás de él, y se volvió para ver que uno de los pollos lo seguía.
b. el cacareo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Since I live in a farm, I'm used to the cluck of hens and roosters.Ya que vivo en una granja, estoy acostumbrado al cacareo de las gallinas y los gallos.
a. el chasquido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The cantankerous bartender just let out a cluck and stood there with his arms crossed.El barman cascarrabias se limitó a soltar un chasquido y quedarse ahí con los brazos cruzados.
b. el chasquido de la lengua (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Wendy gave one look at the headline, rolled her eyes, and gave a cluck of disgust.Wendy le echó una mirada al titular, puso los ojos en blanco e hizo un chasquido de la lengua con indignación.
baa(
bah
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el balido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There wasn't a sound to be heard but the light breeze and the baas of the sheep in the field.No se oía ningún sonido aparte de la brisa ligera y los balidos de las ovejas en el campo.
You can hear the plaintive baas of the hungry lambs from far away.Se escuchan los balidos angustiados de los corderos hambrientos desde lejos.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. balar
"Why must I be so lonely?" said the shepherd, but the sheep only baaed and looked back up at him."¿Por qué estoy tan solo?" dijo el pastor, pero la oveja se limitó a balar y voltearlo a ver.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. beee
The teacher asked, "What sound does a sheep make?," and the kids went "baa!"La maestra preguntó, "¿Qué sonido hacen las ovejas?", y los niños dijeron "¡beee!"