vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Chuckle" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "reírse entre dientes", y "smirk" es un sustantivo que se puede traducir como "la sonrisa satisfecha". Aprende más sobre la diferencia entre "chuckle" y "smirk" a continuación.
chuckle(
chuh
-
kuhl
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. reírse entre dientes
Colin chuckled. "I bet you didn't expect that, did you?" he said.Colin se rió entre dientes. "Me imagino que no esperabas eso, ¿verdad?" dijo.
b. soltar una risita
"I'm starving!" moaned Sammy. His mother chuckled. "Well, we'd better get you something to eat!""¡Me muero de hambre!" gimió Sammy. Su madre soltó una risita. "Bueno, ¡mejor te buscamos algo de comer!"
c. reírse por lo bajo
I chuckled at the thought of Jane finding and reading that letter.Me reí por lo bajo ante la idea de que Jane encontrara y leyera esa carta.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la risita
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
His act elicited the odd chuckle from the audience, but no one found it particularly funny.Su número provocó alguna que otra risita entre el público, pero a nadie le pareció muy gracioso.
b. la risa sofocada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
"Look at those two boys playing with the dog," said Jack with a chuckle."Mira a esos dos chicos jugando con el perro", dijo Jack con una risa sofocada.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
smirk(
smuhrk
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la sonrisa satisfecha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
"I won," Claudia said with a smirk."Gané", dijo Claudia con una sonrisa satisfecha.
b. la sonrisa de suficiencia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The accused sat with a smirk on his face during the entire trial.El acusado se pasó el juicio entero sentado con una sonrisa de suficiencia en la cara.
a. la sonrisa de complicidad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
"We could skip dinner and go to my place," he said with a smirk."Podríamos saltarnos la cena e ir a mi casa", dijo él con una sonrisa de complicidad.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. sonreír con aire satisfecho
He smirked at his image in the mirror.Sonrió con aire satisfecho a la imagen que le devolvía el espejo.
b. sonreír con aire de suficiencia
The journalist smirked when she was proved right.La periodista sonrió con aire de suficiencia cuando se demostró que tenía razón.
a. sonreír con complicidad
Vera smirked at Bill, and he realized she knew the whole truth.Vera sonrió a Bill con complicidad, y él se dio cuenta de que ella sabía toda la verdad.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.