"Chuck" es un verbo transitivo que se puede traducir como "tirar", y "hurl" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "tirar". Aprende más sobre la diferencia entre "chuck" y "hurl" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Grandpa gave Sophie a chuck under the chin and said, "Bring me my slippers please sweetie."El abuelito le dio una palmadita en el mentón a Sophie y le dijo: "Tráeme las pantuflas, por favor, encanto".
The boy hurled a rock from a bridge and broke the window of a passing car.El niño tiró una piedra desde un puente y rompió la ventana de un auto que pasaba.
Caitlyn started feeling sick when the plane hit some turbulence, and she hurled into a bag.Caitlyn empezó a sentirse mal cuando el avión atravesó una zona de turbulencias y vomitó en una bolsa.