RESPUESTA RÁPIDA
"Check out" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "mirar", y "check it out" es una interjección que se puede traducir como "echa un vistazo". Aprende más sobre la diferencia entre "check out" y "check it out" a continuación.
check out(
chehk
aut
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (observar)
c. chequear (Cuba) (Ecuador) (Puerto Rico)
Regionalismo que se usa en Cuba
Regionalismo que se uan en Ecuador
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
We decided to check out the hotel before booking the rooms.Decidimos chequear el hotel antes de reservar las habitaciones.
2. (examinar)
a. verificar
Did you check out the site to make sure it's genuine?¿Verificaste el sitio web para asegurarte de que sea legítimo?
b. comprobar
I need to check out the offer to make sure it isn't a scam.Tengo que comprobar la oferta para asegurarme de que no sea una estafa.
c. investigar
The police checked out the bomb threat and it turned out to be a prank.La policía investigó la llamada de amenaza de bomba y resultó ser una broma.
d. chequear
I need to check out some of the details in their statements.Tengo que chequear algunos de los detalles en sus declaraciones.
4. (explorar)
a. ir a ver
Why don't we check out the new mall that's just opened?¿Por qué no vamos a ver el centro comercial nuevo que acaba de abrir?
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. cuadrar
The statements of the witnesses don't check out. One of them is lying.Las declaraciones de los testigos no cuadran. Uno de ellos miente.
6. (abonar)
a. pagar
I realized that I had a coupon only after I checked out and left the grocery store.Me di cuenta de que tenía un cupón justo después de pagar y salir del supermercado.
a. dejar
We checked out of the hotel and took a bus downtown.Dejamos el hotel y tomamos un autobús para el centro.
b. hacer el check out
We have to check out by 9 am and be at the airport at 11 am.Tenemos que hacer el check out a las 9 am y estar en el aeropuerto a las 11 am.
8. (jerga) (morir) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. estirar la pata (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Did you hear what happened to old man Charles? Dude checked out.Oíste lo que le pasó a ese viejito Charles? El tipo estiró la pata.
check it out(
chehk
iht
aut
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (jerga) (mira) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. echa un vistazo (España)
Regionalismo que se usa en España
The new website is live. Check it out!El sitio web está en directo. ¡Echa un vistazo!
c. mirá (coloquial) (Argentina)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Argentina
Check it out! I learned to juggle.¡Mirá! Aprendí a hacer malabarismos.
d. juná (coloquial) (Cono Sur)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Dad's in the newspaper! Check it out!¡Juná! Papá está aquí, en el diario.