vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Setting" es una forma de "setting", un sustantivo que se puede traducir como "el escenario". "Character" es un sustantivo que se puede traducir como "el personaje". Aprende más sobre la diferencia entre "character" y "setting" a continuación.
character(
kehr
-
ihk
-
tuhr
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (ficción)
a. el personaje (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The book's main character is a Viking warrior.El personaje principal del libro es un guerrero vikingo.
b. el carácter (M) (Colombia) (México)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en México
She's my least favorite character in the film.Es el carácter de la película que menos me gusta.
a. el carácter (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
That comedian has a lot of character.Esa comediante tiene mucho carácter.
b. la personalidad (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
All my children have a strong character.Todos mis hijos tienen una personalidad fuerte.
3. (naturaleza)
a. el carácter (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
It is worth protecting the wild character of these lands.Merece la pena proteger el carácter indómito de estas tierras.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
He behaved completely out of character.Se comportó de una forma totalmente impropia de él.
The project is impressive and so much in character with the city.El proyecto es impresionante y tan acorde con la ciudad.
a. la reputación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
That reporting was nothing less than character assassination.Ese reportaje no fue sino una destrucción de su reputación.
a. el carácter (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
It's a little coastal village full of character.Es un pequeño pueblo costero con mucho carácter.
7. (coloquial) (persona)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
b. el personaje (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
My grandmother was a real character.Mi abuela era todo un personaje.
a. el carácter (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The code combines single-byte and double-byte characters.El código combina caracteres de un y doble byte.
a. el carácter (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I wish I could read Chinese characters.Me encantaría saber leer caracteres chinos.
setting(
seh
-
dihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (ubicación)
a. el escenario (M) (de una obra teatral)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The play's setting was humble but the cast was perfect.El escenario de la obra era modesto, pero el elenco era perfecto.
b. la ambientación (F) (de una película)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I thought the film's setting extremely evocative.La ambientación de la película me pareció sumamente evocadora.
c. el marco (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
This little restaurant offers the perfect romantic setting for a date.Este pequeño restaurante ofrece el marco romántico perfecto para una cita.
a. la configuración (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
In such case, the computer settings are returned to the defaults.En ese caso, la configuración del ordenador vuelve a ser la que tenía por defecto.
b. el ajuste (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
You can change the language on your device in Settings.Puedes cambiar el idioma en tu dispositivo en Ajustes.
3. (engarce)
a. la montura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The pendant consisted of three diamonds in a gold setting.El colgante consistía en tres diamantes en montura de oro.
a. la posición (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The switch's setting was changed from On to Off.El interruptor pasó de la posición de encendido a la de apagado.
b. el ajuste (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The temperature in here depends on the setting of the controls.La temperatura aquí dentro depende del ajuste de los mandos.
a. el cubierto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The table was laid out and there were four settings.La mesa estaba puesta y había cubiertos para cuatro personas.
6. (música)
a. el arreglo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I've just composed a musical setting for an Auden poem.Acabo de componer un arreglo musical para un poema de Auden.
7. (imprenta)
a. la composición (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We are looking for a page setting expert.Buscamos a un experto en la composición de páginas.