vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Catch" es un verbo transitivo que se puede traducir como "agarrar", y "block" es un sustantivo que se puede traducir como "el bloque". Aprende más sobre la diferencia entre "catch" y "block" a continuación.
catch(
kehch
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. agarrar
The player caught the ball.El jugador agarró el balón.
b. coger
Regionalismo que se usa en España
(España)
She caught the glass as it was falling from the table.Cogió el vaso cuando caía de la mesa.
a. tomar
We caught the bus to get to the museum.Tomamos el autobús para ir hasta el museo.
b. coger
Regionalismo que se usa en España
(España)
Go out to the street and catch a cab.Vete a la calle y coge un taxi.
a. capturar
We caught three trout in the river yesterday.Ayer capturamos tres truchas en el río.
b. atrapar
They finally caught the mice that had been living in their basement.Por fin atraparon a los ratones que habían estado viviendo en su sótano.
a. atraer
When she was working as a saleswoman in a boutique, she caught the eye of the director of a modeling agency.Cuando trabajaba como vendedora en una boutique, atrajo la atención del director de una agencia de modelos.
b. llamar
The woman raised her hand to catch the waiter's attention.La señora levantó la mano para llamar la atención del mesero.
a. contagiarse de
He caught malaria in Africa.Se contagió de la malaria en África.
b. pillar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I think I caught the flu from a coworker.Creo que pillé la gripe de un compañero de trabajo.
c. coger
Regionalismo que se usa en España
(España)
I've caught such a terrible cold!¡He cogido un resfriado horrible!
a. pillar
They caught her stealing money from the till.La pillaron robando dinero de la caja.
b. coger
Regionalismo que se usa en España
(España)
The burglars were caught red-handed.Cogieron a los ladrones con las manos en la masa.
a. enganchar
I caught my sleeve on the shopping cart.Enganché la manga en el carrito de la compra.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. quedarse enganchado
My scarf caught on her brooch.Se me quedó enganchada la bufanda en su broche.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la parada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He threw the ball to number 47 for a perfect 30 yard catch.Lanzó la pelota al número 47 para una parada perfecta de 30 yardas.
b. la captura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He made an incredibly difficult catch of the baseball.Hizo una increíble y difícil captura de la pelota de béisbol.
c. la atrapada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
She made her first catch playing ball with her father.Hizo su primera atrapada jugando a la pelota con su papá.
a. la pesca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The fishermen brought in a 200-pound catch today.Los pescadores trajeron una pesca de 200 libras hoy.
b. la captura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The catch of the day is Chilean sea bass.La captura del día es la lubina chilena.
a. el cierre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It’s hot in here. Slide the catch on the window and let some air in.Hace calor aquí dentro. Desliza el cierre de la ventana y deja que entre el aire.
b. el pestillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(en la puerta)
I’m trying to open the door, but the catch won’t move.Estoy intentando abrir la puerta, pero el pestillo no se mueve.
a. la trampa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I would like to accept your offer, but I’m scared there’s a catch.Me gustaría aceptar tu oferta, pero me temo que haya una trampa.
b. el truco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The car was inexpensive, but the catch was the loan was at 30% interest.El coche fue económico, pero el truco fue que el préstamo estaba a 30% de interés.
c. la pega
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
It sounds too good to be true. What’s the catch?Se oye demasiado bueno para ser verdad. ¿Cuál es la pega?
13.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pareja romántica apropiada)
a. el partido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
What a catch! I can't believe you're marrying her!¡Qué buen partido! ¡No puedo creer que te vas a casar con ella!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
block(
blak
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el bloque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The sculptor carved the swan out of a huge block of ice.El escultor esculpió el cisne de un bloque gigante de hielo.
b. el tajo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(para cortar o ejecutar)
The executioner's block would have been covered in blood.El tajo del ejecutor habría estado cubierto de sangre.
c. el tarugo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de madera)
We mounted blocks on the exterior wall to provide additional support for the air conditioning unit.Montamos tarugos en la pared exterior para proporcionar apoyo adicional para la unidad de aire acondicionado.
d. el zoquete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de madera)
Dominic uses a wooden block when working with sandpaper to keep the sanding even.Dominic utiliza un zoquete de madera cuando trabaja con papel de lija para mantener uniforme el lijado.
a. el cubo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I'm buying a set of wooden blocks for my niece.Voy a comprar un juego de cubos de madera para mi sobrina.
3. (área)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la manzana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Her house is two blocks away from my apartment.Su casa está a dos manzanas de mi apartamento.
b. la cuadra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I think the store is on the next block.Creo que la tienda está en la siguiente cuadra.
a. el bloque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We're moving to a brand-new apartment block.Nos vamos a mudar a un bloque de apartamentos nuevo.
b. el edificio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The new office block is much brighter.El nuevo edificio de oficinas es mucho más luminoso.
a. el grupo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
On Tuesday a block of tickets will go on sale to VIP members.El martes un grupo de entradas se pondrá a la venta para los miembros VIP.
b. la sección
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We'll be reserving a block of seats for the school.Reservaremos una sección de asientos para el colegio.
c. el paquete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de acciones)
I sold my block of shares to another shareholder.Vendí mi paquete de acciones a otro accionista.
d. el bloque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de texto)
Select the block of text you want to move.Selecciona el bloque de texto que quieres mover.
a. el bloqueo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The writer had a severe mental block.El escritor sufría de un bloqueo mental serio.
a. el bloque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Each block contains 512 bytes of data.Cada bloque contiene 512 bytes de información.
a. el obstáculo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Being single was a block to getting a promotion in the company.Estar soltero era un obstáculo para ascender en la empresa.
9. (material de oficina)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el bloc
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
They sell exercise books, blocks, and stationery.Venden cuadernos, blocs y papelería.
a. el bloqueo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
This type of block is very effective.Este tipo de bloqueo es muy eficaz.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. bloquear
A clot may block the coronary arteries.Un coágulo puede bloquear las arterias coronarias.
b. atascar
A dead rat was blocking the drain!¡Una rata muerta estaba atascando el desagüe!
c. tapar
Mud blocked the tailpipe and carbon monoxide flooded the car, almost killing the driver.El lodo tapó el tubo de escape y el monóxido de carbono se metió en el auto casi matando al conductor.
d. obstruir
There was a bunch of hair blocking the shower drain.Había un montón de pelo obstruyendo el drenaje de la regadera.
e. cerrar el paso
An overturned truck has blocked the outbound lanes on the city's east side.Un camión volcado ha cerrado el paso de los carriles de salida al este de la ciudad.
a. obstaculizar
The opposition party blocked the negotiations.El partido de la oposición obstaculizó las negociaciones.
b. bloquear
The bank blocked all their accounts under court order.El banco bloqueó todas sus cuentas por orden judicial.
a. bloquear
Milena blocked me because she didn't like the message I sent her.Milena me bloqueó porque no le gustó el mensaje que le envié.
a. agrupar
Blocking data improves efficiency in the short term; but over the long term, it produces fragmentation and inefficiencies.A corto plazo, agrupar los datos mejora la eficiencia; pero a largo plazo produce fragmentación e ineficiencias.
a. bloquear
The pivot blocked the ball.El pivote bloqueó el balón.
a. bloquear
If you block the pieces, it will look more professional.Si bloqueas las partes, se verá más profesional.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. bloquear
Number 17 blocked low into the knee of the defensive player.El número 17 bloqueó por las rodillas al jugador defensivo.
blocks
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. el taco de salida
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
When the starting gun is fired, you need to push against the blocks.Al sonar el disparo de salida, hay que impulsarse con el taco de salida.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.