vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Casi" es un adverbio que se puede traducir como "almost", y "ya" es un adverbio que se puede traducir como "already". Aprende más sobre la diferencia entre "casi" y "ya" a continuación.
casi(
kah
-
see
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. almost
Casi nos podemos tocar.We can almost touch.
b. nearly
Casi todos los asientos estaban ocupados.Nearly all the seats were taken.
c. hardly (en frases negativas)
No había casi nadie en la fiesta.There was hardly anyone at the party.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Casi prefiero no saberlo.I think I'd rather not know.
Casi sería mejor quedarnos en casa.It might be better if we just stay at home.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
ya(
yah
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. already
Ya ha olvidado lo que hiciste.She has already forgotten what you did.
a. now
¡Ve a limpiar el garaje ya!Go clean the garage now!
b. right now
Ya nos tenemos que ir. No queremos perder el vuelo.We have to leave right now. We don't want to miss our flight.
a. someday
No te pongas triste. Ya nos volveremos a encontrar.Don't be sad. We'll meet again someday.
b. sometime
Ahora estoy muy ocupada, pero prometo que ya volveré a visitarte.I'm really busy right now, but I promise I'll visit you again sometime.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
"¡Ya voy!", dijo David al escuchar el timbre."I'm coming!" said David when he heard the doorbell.
Tengo que ir a hacer una llamada. Ya vengo.I have to go make a phone call. I'll be right back.
a. anymore
Ya no me quiere.She doesn't love me anymore.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Perdón, pero ya conseguí una pareja de baile. - Ya veo.I'm sorry, but I already found a dance partner. - I see.
Me las vas a pagar. Ya vas a ver.You're going to pay for that. Just wait and see.
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
conjunción
a. whether
Mis fans siempre me apoyaron, ya en las buenas, ya en las malas.My fans always supported me, whether in good times or in bad times.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para expresar fastidio)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Nicaragua
(Nicaragua)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Ya, dejen de pelear.Hey, stop fighting.
¡Ya! Intento concentrarme.Knock it off! I'm trying to focus.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.