vs
RESPUESTA RÁPIDA
"But" es una conjunción que se puede traducir como "pero", y "in place" es un adverbio que se puede traducir como "listo". Aprende más sobre la diferencia entre "but" y "in place" a continuación.
but(
buht
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
2. (enfático)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
3. (solamente)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
5. (objeción)
in place(
ihn
plehihs
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (en general)
b. en orden
Are the plans in place for next week's celebrations?¿Están en orden los planes para las festividades de la semana que viene?
c. en su lugar
Everything needs to be back in place before the boss returns.Todo tiene que estar de vuelta en su lugar antes de que vuelva la jefa.
d. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Do you know if the parking restrictions are still in place in the area?¿Sabes si todavía hay restricciones de aparcamiento en la zona?
I don't know if there's a new system in place yet.No sé si ya existe algún sistema nuevo.