vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Bubbles" es una forma de "bubble", un sustantivo que se puede traducir como "la burbuja". "Kids" es una forma de "kid", un sustantivo que se puede traducir como "el niño". Aprende más sobre la diferencia entre "bubbles" y "kids" a continuación.
bubble(
buh
-
buhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la burbuja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
All the bubbles in the champagne are making me a bit dizzy.Todas las burbujas en la champaña me están mareando un poco.
b. la pompa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Stop wasting the soap making bubbles, and wash the dishes already!¡Deja de malgastar el jabón haciendo pompas y lava los platos ya!
c. la ampolla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en pintura)
You shouldn't use an oil-based paint or bubbles will appear when it dries.No te conviene usar una pintura con base de aceite porque aparecen ampollas al secarse.
a. el bocadillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The comic strip is almost finished, but can you shorten the text so that it can fit in the bubbles?La historieta está casi terminada, pero ¿puedes acortar el texto para que quepa en los bocadillos?
b. el globo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Speech and thought bubbles in a comic strip are different.Los globos de discurso y de pensamiento en una tira cómica son diferentes.
a. la burbuja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I don't want to burst your bubble, but he is already going out with another woman.No quiero pincharte la burbuja, pero ya está saliendo con otra mujer.
a. la burbuja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Concerns are mounting that the economy is heading for another financial bubble that will soon burst.Aumenta la preocupación que la economía se dirige hacia otra burbuja financiera que pronto estallará.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. burbujear
You can flip the pancakes when the edges harden and the center begins to bubble.Puedes voltear los panqueques cuando los bordes se endurezcan y el centro empiece a burbujear.
b. borbotar
When the stew bubbles rapidly, cover it and simmer for two hours.Cuando el guiso borbota rápidamente, cúbrelo y hierve a fuego lento por dos horas.
c. borbotear
We chatted in the kitchen while the tea bubbled in the pot.Charlamos en la cocina mientras el té borboteaba en la tetera.
d. bullir
As your consommé bubbles, the impurities should rise to the top.A medida que el consomé bulle, las impurezas deberían subir a la superficie.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
kid(
kihd
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(niño joven)
a. el niño
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la niña
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The kids are out playing on the swings.Los niños están afuera jugando en los columpios.
b. el chico
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la chica
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The kid next door is very respectful.El chico de la casa de al lado es muy respetuoso.
c. el muchacho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la muchacha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The kids in my neighborhood love soccer.A los muchachos de mi vecindario les encanta el fútbol.
d. el nene
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la nena
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Hey, kid! Leave her alone!¡Oye, nene! ¡Déjala quieta!
e. el escuincle
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la escuincla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
That kid needs to start studying.Esa escuincla tiene que ponerse a estudiar.
f. el pibe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la pibe
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
That kid really knows how to dance!¡Ese pibe sí sabe bailar!
g. el chamo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la chama
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
That kid's name is Elias.Ese chamo se llama Elías.
h. el guagua
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la guagua
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se uan en Ecuador
(Ecuador)
Ask that kid to bring me a soda.Pídele a ese guagua que me traiga un refresco.
i. el chamaco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la chamaca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
That kid looks like he's your age.Ese chamaco parece ser de tu misma edad.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pariente)
a. el hijo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la hija
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
How many kids do you have? - Two, a boy and a girl.¿Cuántos hijos tienen ustedes? - Dos, un niño y una niña.
a. el chivito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la chivita
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The Johnsons have a new kid on their farm.Los Johnson tienen un nuevo chivito en su granja.
b. el cabrito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cabrita
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The two kids we saw at the zoo yesterday were so cute.Los dos cabritos que vimos ayer en el zoológico eran bien bonitos.
a. el cabrito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I'll have the roast kid with potatoes and plums.Yo tomaré el cabrito asado con patatas y ciruelas.
b. el chivito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Kid meat is lean and rich in vitamins.La carne de chivito es magra y rica en vitaminas.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(no ir en serio)
a. bromear
I wasn't serious. I was only kidding.No estaba hablando en serio. Solo estaba bromeando.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(bromear)
a. tomar el pelo
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Don't get mad! I'm just kidding you.¡No te enojes! Solo te estoy tomando el pelo.
b. cotorrear
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I don't believe you! You're kidding me, right?¡No te creo! ¿Me estás cotorreando, verdad?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.