Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
De allí visitó su librería virtual favorita, donde compró un libro que otro experto en historietas le había recomendado.
From Facebook, she checks out her favourite online bookstore, where she purchases a book that was recommended to her by another comic book expert.
Había un renacimiento en historietas animadas durante los años 90 como el estudio de Disney ha producido el pequeño mermaid, Aladdin, el rey del león, y otro trabaja abrogando ambos a los niños y a sus padres.
There was a renaissance in animated cartoons during the 1990s as the Disney Studio has produced The Little Mermaid, Aladdin, The Lion King, and other works appealing both to children and their parents.
Ciertos resultados de la evaluación pueden ser convertidos en historietas.
Some evaluation results can be turned into cartoons.
¿Y qué quieres? ¿Quieres que haga un boletín con la historia en historietas?
You want me to do a leaflet... with comic stories?
Los estereotipos latinos negativos no solo invaden el cine y la televisión, sino que también prevalecen en historietas y caricaturas para niños.
Negative Latino stereotypes not only permeate films and television but are also prevalent in comic books and cartoons targeted at children.
Él es muy rápido para encontrar los 8 errores en historietas; él tiene una memoria fotográfica y nota detalles que van desapercibidos a otros.
He is very quick to find the 8 errors in cartoons; he has a photographic memory and notices details that go unnoticed to others.
La mayoría de las tragaperras con video tienen temáticas basadas en historietas, películas, programas de televisión y otros temas de la cultura popular.
Most Video Slots feature different themes based on popular comic books, movies, TV shows, and more.
Pero si usted tomara la época de dibujar bastantes marcos y de moverlos rápidamente bastante, usted vería un movimiento mucho más liso, como en historietas.
But if you took the time to draw enough frames and move them quickly enough, you would see much smoother motion, like in cartoons.
La realidad es que Teresa se ha basado en historietas con personajes imaginarios de la bahía de Cádiz, de la zona de Rota, donde ella ha pasado tanto tiempo.
The fact is, Teresa based her stories on imaginary people from around Cádiz bay, the area of Rota where's she's spent so much time.
En historietas, por supuesto.
In comic book form, of course.
Palabra del día
la canela