vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Terrifying" es una forma de "terrifying", un adjetivo que se puede traducir como "aterrador". "Brown" es un sustantivo que se puede traducir como "el marrón". Aprende más sobre la diferencia entre "brown" y "terrifying" a continuación.
brown(
braun
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
2. (color)
b. café (Centroamérica) (Ecuador) (México)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se uan en Ecuador
Regionalismo que se usa en México
My husband has brown eyes.Mi esposo tiene los ojos café.
e. moreno (piel, cabello)
He has brown hair, but his sister is blonde.Él es moreno pero su hermana es rubia.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (culinario)
terrifying(
teh
-
rih
-
fay
-
ihng
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (en general)
b. espantoso
We now face the terrifying prospect of another four years of this government.Ahora tenemos que enfrentarnos a la perspectiva espantosa de cuatro años más de este gobierno.
c. espeluznante
When the man opened the door, he was met by a terrifying scene. He let out a scream.Cuando el hombre abrió la puerta, se encontró una escena espeluznante. Dejó escapar un grito.