vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Bridging" es una forma de "bridge", un sustantivo que se puede traducir como "el puente". "Bone" es un sustantivo que se puede traducir como "el hueso". Aprende más sobre la diferencia entre "bridging" y "bone" a continuación.
bridge(
brihj
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (estructura)
a. el puente (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
You can cross the river using the bridge.Puedes cruzar el río a través del puente.
a. el puente (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The bridge of my glasses broke and I had to fix it with tape.El puente de mis gafas se rompió y tuve que arreglarlo con cinta adhesiva.
3. (anatomía)
a. el caballete (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I broke the bridge of my nose when I was a child.Me rompí el caballete de la nariz de niño.
4. (música)
a. el puente (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I know how to play every part of that song except the bridge.Sé como tocar esa canción entera menos el puente.
a. el puente (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The bridge of the guitar is made of wood.El puente de la guitarra está hecho de madera.
a. el puente (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
You should get a dental implant instead of a dental bridge.Deberías ponerte un implante dental en vez de un puente.
7. (náutica)
a. el puente de mando (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The captain went to the bridge at the request of the watch officer.El capitán fue al puente de mando por petición del oficial de guardia.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. tender un puente sobre
They want to bridge the strait between the mainland and the island.Quieren tender un puente sobre el estrecho entre la tierra firme y la isla.
11. (unir)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
This building bridges the gap between the city's past and its future.Este edificio conecta el pasado de la ciudad con el futuro.
We can't move forward until we've bridged our differences.No podemos avanzar sin superar nuestras diferencias.
bone(
bon
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (anatomía)
a. el hueso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The human skeleton is composed of 206 bones.El esqueleto humano se compone de 206 huesos.
b. la espina (F) (de un pescado)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Sardines have lots of bones.Las sardinas tienen muchas espinas.
2. (material)
a. el hueso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
These earrings are made of bone.Estos pendientes están hechos de hueso.
3. (color)
a. el hueso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Bone is a dull color. Pick something more lively.El hueso es un color muy soso. Elige algo más vivaz.
4. (jerga) (moneda) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. el dólar (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I only have ten bones in my wallet.Solo tengo diez dólares en la billetera.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. deshuesar
Ask your butcher to bone the lamb for you.Pídele al carnicero que te deshuese el cordero.
b. quitar las espinas (de un pescado)
Bone the salmon before serving it.Quítale las espinas al salmón antes de servirlo.
7. (vulgar) (tener relaciones sexuales con) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
b. follarse a (vulgar) (España)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en España
I totally want to bone her.Me la quiero follar en serio.
c. cogerse a (vulgar) (Argentina)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Argentina
He told his friend he was going to bone the girl from the club.Le dijo a su amigo que iba a cogerse a la chica de la disco.
d. chingarse a (vulgar) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
The first thing he told her was that he wanted to bone her.Lo primero que le dijo fue que se la quería chingar.