Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
frase verbal pronominal a. to fuck
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar) Todo lo que tiene Míriam en la cabeza es chingarse a Félix. The only thing Miriam can think about is fucking Felix.
b. to screw
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar) Soñé que me chingaba a mi compañero de cuarto. - ¿¡Cómo!? I had a dream that I was screwing my roommate. - What!?
a. to screw
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Jorge invirtió $200,000 en el negocio, pero sus socios se lo chingaron. Jorge invested $200,000 in the business, but he was screwed by his partners.
3.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar) (matar)
Regionalismo que se usa en México
(México) a. to bump off
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Se chingaron a su propio cabecilla saliendo de un bar. They bumped off their own ringleader as he was leaving a bar.
b. to whack
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) A Cruz se lo chingaron los del cartel. Cruz got whacked by the cartel.
c. to take out
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga) Los atracadores se chingaron a un guardia de seguridad. The bank robbers took out a security guard.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Traductores automáticos
Traduce chingarse a usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!