vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Breathing" es una forma de "breathing", un sustantivo que se puede traducir como "la respiración". "Breathe" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "respirar". Aprende más sobre la diferencia entre "breathing" y "breathe" a continuación.
breathing(
bri
-
thihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la respiración (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
His breathing relaxed as the medication took effect.Su respiración se relajó en cuanto tomó efecto el medicamento.
b. el resuello (M) (pesado)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Claudia is sick and her breathing was so noisy last night that I couldn't sleep.Claudia está enferma y su resuello era tan fuerte anoche que no pude dormir.
breathe(
brith
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. transpirar
Cotton is very comfortable in part because it breathes.El algodón es muy cómodo en parte porque transpira.
b. dejar pasar el aire
I don't like polyester because it doesn't breathe.No me gusta el poliéster porque no deja pasar el aire.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).