vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Blinds" es una forma de "blind", un adjetivo que se puede traducir como "ciego". "Shades" es una forma de "shades", un sustantivo plural que se puede traducir como "los anteojos de sol". Aprende más sobre la diferencia entre "blinds" y "shades" a continuación.
blind(
blaynd
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. ciego
He was born blind and attends a special school to learn Braille.Es ciego de nacimiento y va a una escuela especial para aprender braille.
2. (irracional)
a. ciego
How can you be that blind and not see that she doesn't love you?¿Cómo puedes estar tan ciego y no ver que ella no te quiere?
a. ciego
My office has three blind walls, and the only opening is a door to the hallway.Mi oficina tiene tres paredes ciegas y solo comunica con el exterior por una puerta que se abre al pasillo.
a. sin salida
It was a blind street, so I had to back up.Era una calle sin salida, así que tuve que dar marcha atrás.
a. con instrumentos
Due to the low visibility condition in the airport, the pilot made a blind landing.Debido a la baja visibilidad en el aeropuerto, el piloto realizó un aterrizaje con instrumentos.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
6. (personas)
a. los ciegos (M), las ciegas (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The blind can't see, but they have their other senses enhanced.Los ciegos no pueden ver, pero tienen sus otros sentidos más desarrollados.
a. la persiana (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Open the blind to let the light in.Abre la persiana para dejar que entre la luz.
8. (pretexto)
a. el subterfugio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The scandal was only a blind to hide the truth from the people.El escándalo fue solo un subterfugio para ocultar la verdad al pueblo.
b. la pantalla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I wouldn't be surprised to find out that the investigation is a blind to cover another crime.No me sorprendería descubrir que la investigación es una pantalla para encubrir otro crimen.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
He was blind stoned when the police caught him swimming naked in a fountain.Iba colocadísimo cuando la policía lo pilló bañándose desnudo en una fuente.
The witness insisted blind that he was with the defendant in a restaurant when the murder was committed.El testigo insistía e insistía en que estaba con el acusado en un restaurante cuando se cometió el asesinato.
10. (culinario)
a. en blanco
Place the pastry covered with beans on the tray and bake blind for 20 minutes.Pon la masa cubierta con alubias en la bandeja y hornea en blanco durante 20 minutos.
b. sin relleno
To make a crispy crust, bake the dough blind before adding the filling.Para conseguir una corteza crujiente, hornea la masa antes de añadirle el relleno.
11. (aeronáutica)
a. con instrumentos
It's so foggy at the airport that I'll have to land blind.Hay tanta niebla en el aeropuerto que tendré que aterrizar con instrumentos.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. dejar ciego
The glaucoma blinded him, and now he's learning to walk with a cane.El glaucoma lo dejó ciego y ahora está aprendiendo a caminar con un bastón.
13. (ofuscar)
a. cegar
When his mother opened the curtains, the sun blinded him momentarily.Cuando su madre abrió las cortinas, el sol lo cegó momentáneamente.
b. deslumbrar
The accident occurred because the truck lights blinded the driver of the car.El accidente se produjo porque las luces del camión deslumbraron al conductor del coche.
a. cegar
He was so blinded by love that he refused to believe that she was cheating on him.Estaba tan cegado por el amor que se resistía a creer que ella le estuviera engañando.
b. impedir ver
Ignorance can blind people to reality.La ignorancia puede impedir a la gente ver la realidad.
shades(
sheydz
)Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
1. (coloquial) (lentes de sol)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. los anteojos de sol (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I'm going skiing, but I can't find my gloves or my shades.Voy a ir a esquiar, pero no encuentro ni los guantes ni los anteojos de sol.
b. las gafas de sol (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Aviators are my favorite kind of shades.Las de aviador son mi modelo preferido de gafas de sol.
c. los lentes de sol (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I'm wearing shades because I don't want people to notice my black eye.Estoy usando lentes de sol porque no quiero que nadie vea que tengo un ojo morado.
a. la persiana (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Pull down the shades so we can project the movie on the wall.Baja la persiana para poder proyectar la película en la pared.
3. (recuerdo)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Look at that tricycle. Shades of my childhood!Mira ese triciclo. ¡Me recuerda a mi infancia!
That smell... shades of my grandma's cooking!¡Huele como la comida que hacía mi abuela!
shade
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la sombra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We moved into the shade because the sun was too hot.Fuimos a la sombra porque hacía mucho sol.
a. el tono (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
How about this shade of blue for the bedroom walls?¿Qué te parece este tono de azul para las paredes de la habitación?
b. la matiz (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The car comes in different shades of red.El carro está disponible en matices distintos de rojo.
6. (literario) (aparición)
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
a. el fantasma (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
They say that the beheaded bellhop still walks the hotel as a shade.Se dice que el botones degollado aún anda por el hotel como fantasma.
a. la pantalla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
When you turn on the lamp, you can see the painting on its shade.Cuando enciendes la lámpara, se puede ver la pintura sobre la pantalla.
a. la pizca (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I loved the movie but it was just a shade too long.Me encantó la película pero resultó una pizca larga.
b. el poquito (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The Chemisty final was a shade more difficult than the first examEl final de Química fue un poquito más difícil que el primer examen.
c. el poquitín (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The beans from the casada are missing just a shade of salt.A los frijoles de la casada les falta un poquitín de sal.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. dar sombra
Those oak trees shade the house the whole year.Esos robles le dan sombra a la casa todo el año.
b. proteger del sol
Park over there where the house will shade the car.Estaciona allá donde la casa proteja el auto del sol.