"Billboard" es un sustantivo que se puede traducir como "la valla publicitaria", y "sign" es un sustantivo que se puede traducir como "el letrero". Aprende más sobre la diferencia entre "billboard" y "sign" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I saw a billboard on the station concourse advertising the concert.Vi una valla publicitaria en la explanada de la estación que anunciaba el concierto.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Although she was now a movie star, she couldn't get used to seeing her face on every billboard.Aunque era una estrella de cine, no se acostumbraba a ver su cara en todas las carteleras.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The birds are very agitated. That's a sign that a storm is on its way.Los pájaros están muy alborotados. Eso es un signo de que hay una tormenta de camino.
After two seasons, they were finally able to sign the forward they wanted.Después de dos temporadas, finalmente lograron contratar al delantero que querían.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).