vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Worship" es una forma de "worship", un sustantivo que se puede traducir como "la adoración". "Belief" es un sustantivo que se puede traducir como "la creencia". Aprende más sobre la diferencia entre "belief" y "worship" a continuación.
belief(
buh
-
lif
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (principios)
a. la creencia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Alex defends the belief that everyone deserves a second chance.Alex defiende la creencia que todos merecen una segunda oportunidad.
a. la fe (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
After his daughter survived cancer, his belief in God was strengthened.Después de que su hija sobrevivió al cáncer, su fe en Dios se fortaleció.
a. la confianza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Mariana's belief in her husband's faithfulness was unwavering.La confianza de Mariana en la fidelidad de su esposo era firme.
worship(
wuhr
-
shihp
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (reverencia)
a. la adoración (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Our place of worship is a room at the recreation center.Nuestro lugar de adoración es una habitación en el centro de recreo.
b. la veneración (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The church will remain open all weekend to allow for the worship of various religious artifacts which are not normally on display.La iglesia permanecerá abierta durante el fin de semana para permitir la veneración de varios artefactos religiosos que normalmente no están a la vista.
c. el culto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The Romans probably used forests as places for the worship of the gods.Los romanos probablemente usaban los bosques como lugares destinados al culto a los dioses.
2. (admiración)
a. la adoración (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Celebrity worship can be a dangerous addiction for some people.La adoración de una celebridad puede ser una adicción peligrosa para algunas personas.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. adorar
The Romans worshipped Bacchus, the god of wine and fertility.Los romanos adoraban a Baco, el dios del vino y de la fertilidad.
b. rendirle culto a
The Greeks worshipped many different deities.Los griegos les rindieron culto a muchas deidades distintas.
c. venerar
The Three Kings arrived on January sixth to worship the baby Jesus.Los Reyes Magos llegaron el seis de enero para venerar al niño Jesús.
4. (amar)
b. rendirle culto a
Worshipping money won't make you happy.Rendirle culto al dinero no te va a hacer feliz.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Our family worships at the temple downtown.Nuestra familia va al templo que está en el centro.
Where do you worship?¿Dónde haces tus devociones?