vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Barrettes" es una forma de "barrette", un sustantivo que se puede traducir como "el pasador". "Beads" es una forma de "beads", un sustantivo plural que se puede traducir como "el collar". Aprende más sobre la diferencia entre "barrettes" y "beads" a continuación.
barrette(
buh
-
reht
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (en general)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el pasador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Rosario was wearing a leather barrette in her hair.Rosario llevaba un pasador de piel en el cabello.
b. la hebilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Cuba
(Cuba)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Will you pass me that barrette on the dresser, love?¿Me pasas esa hebilla que está en el tocador, mi amor?
c. el broche
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
Elsa needs a barrette to hold her hair up.Elsa necesita un broche para sujetarse el pelo.
d. la traba
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en Nicaragua
(Nicaragua)
I'm always losing my barrettes after getting them off my hair.Siempre pierdo las trabas después de quitármelas del pelo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
beads(
bidz
)
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. el collar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We bought her some beads that we knew she liked.Le compramos un collar que sabíamos que le gustaba.
a. el rosario
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It is time to pray, he said, taking out his beads.Es hora de rezar, dijo sacando su rosario.
bead
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la cuenta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The woman was wearing a necklace with beads.La mujer tenía puesto un collar de cuentas.
b. el abalorio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de vidrio)
The child amused herself threading beads onto a string.La niña se entretenía ensartando abalorios en un cordel.
a. la gota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Beads of perspiration broke out on his forehead.Le brotaron gotas de sudor en la frente.
a. la mira globular
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
This front bead comes with a fully adjustable rear sight.Esta mira globular viene con un punto de mira trasero totalmente ajustable.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Her forehead was beaded with perspiration.Tenía la frente cubierta de gotas de sudor.
She looked at herself in the mirror, tears beading on her cheeks.Se miró en el espejo con lágrimas perlando sus mejillas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.