"Babysit" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "cuidar niños", y "childcare" es un sustantivo que se puede traducir como "el cuidado de los niños". Aprende más sobre la diferencia entre "babysit" y "childcare" a continuación.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
Josefina didn't know that she was eligible for a childcare voucher.Josefina no sabía que tenía derecho a una ayuda para guardería.
The neighborhood attracts families because of the abundance of schools and childcare facilities.Este vecindario atrae a las familias por su abundancia de escuelas y guarderías.