RESPUESTA RÁPIDA
"At this time" es una frase que se puede traducir como "en este momento", y "by this time" es una frase que se puede traducir como "a esta hora". Aprende más sobre la diferencia entre "at this time" y "by this time" a continuación.
at this time(
aht
thihs
taym
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. en este momento
At this time, we ask that you turn off your cell phones.En este momento, les pedimos que apaguen sus celulares.
b. ahora
We cannot take your call at this time. Please try again later.No podemos atender su llamada ahora. Favor de intentar en otro momento.
by this time(
bay
thihs
taym
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
b. por estas fechas
By this time next year I'll be on vacation in Hawaii.El año que viene por estas fechas estaré en Hawai de vacaciones.
a. a esta hora
By this time I'm usually in the office, but there's a bus drivers strike.A esta hora suelo estar en la oficina, pero hay una huelga de conductores de autobús.
a. por entonces
They released their third album in 1976. By this time Anderson had become the leader of the band.Sacaron su tercer álbum en 1976. Por entonces, Anderson ya se había convertido en el líder de la banda.
b. para entonces
By this time the murderer was far away from the scene of the crime.Para entonces, el asesino estaba ya lejos del escenario del crimen.