vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Well" es una forma de "well", un adjetivo que se puede traducir como "bien". "As for me" es una frase que se puede traducir como "respecto a mí". Aprende más sobre la diferencia entre "as for me" y "well" a continuación.
as for me(
ahz
for
mi
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. respecto a mí
My family is happy with our new home, but as for me, I'm feeling troubled.Mi familia está contenta con nuestra casa nueva, pero respecto a mí, me siento preocupado.
b. en cuanto a mí
Susan would like to dance all night. As for me, I'd rather go home.A Susan le gustaría bailar toda la noche. En cuanto a mí, prefiero ir a casa.
c. por mi parte
Ellen has a broken leg, and as for me, a broken arm.Ellen tiene una pierna rota, y en cuanto a mí, un brazo roto.
well(
wehl
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. probablemente
He may well come with us to the auction.Probablemente vendrá con nosotros a la subasta.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).