RESPUESTA RÁPIDA
"Arar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to plow", y "labrar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to work". Aprende más sobre la diferencia entre "arar" y "labrar" a continuación.
arar(
ah
-
rahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (agricultura)
a. to plow
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
El agricultor ara el campo para airear la tierra antes de cultivar.The farmer plows the field to aerate the soil before sowing crops.
b. to plough (Reino Unido)
En el altiplano algunos campesinos todavía aran la tierra con arado de pie.On the altiplano, some peasants still plough the land with a foot plough.
Copyright © Curiosity Media Inc.
labrar(
lah
-
brahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (arar)
a. to work
Los colonos labraban la tierra y criaban ganado.The settlers worked the land and raised cattle.
b. to cultivate
Los campesinos que labraban los campos se tuvieron que mudar a la ciudad.The peasants that cultivated the fields had to move to the city.
c. to plow (con arado)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Los granjeros chinos se sirven de búfalos para labrar los campos de arroz.Chinese farmers use water buffaloes to plow the rice fields.
d. to plough (con arado) (Reino Unido)
Jesús se subió al tractor y labró los campos de trigo.Jesus jumped on the tractor and ploughed the wheat fields.
2. (dar forma a)
a. to work (metal)
El herrero labró el metal para fabricar puntas de flecha.The smith worked the metal into arrowheads.
b. to carve (madera o mármol)
Mi abuelo me hizo un juguete labrando un pedazo de madera.My grandfather carved a piece of wood into a toy for me.
c. to cut (piedra)
¿Qué herramientas usaban los griegos para labrar la piedra y hacer esculturas?What tools did the Greeks use to cut stone into sculptures?
d. to tool (cuero)
El talabartero labraba el cuero con cincel y martillo.The saddler tooled the leather with a hammer and chisel.
3. (forjar)
a. to carve out
Luciano labró su carrera interpretativa a base de mucho esfuerzo.Luciano worked hard to carve out his acting career.
b. to bring about
Con tanta negligencia y falta de sentido común en los negocios, no haces más que labrar tu propia desgracia.With such negligence and lack of common sense in business, you're just bringing about your own misfortune.
labrarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
4. (forjarse)
a. to carve out for oneself
Mariana aceptó la oferta de trabajo y se labró un porvenir.Mariana took up the job offer and carved out a future for herself.
b. to bring about
Se labró su propia ruina invirtiendo en fondos de alto riesgo.He brought about his own ruin investing in hedge funds.
Copyright © Curiosity Media Inc.