vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Application" es un sustantivo que se puede traducir como "la solicitud", y "claim" es un sustantivo que se puede traducir como "la afirmación". Aprende más sobre la diferencia entre "application" y "claim" a continuación.
application(
ahp
-
lih
-
key
-
shihn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la solicitud (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My application for admission to the University of Florida was rejected.Mi solicitud de admisión para la Universidad de Florida fue rechazada.
2. (utilidad)
a. el uso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I believe my invention has many applications in the home and office.Creo que mi invento tiene muchos usos en el hogar y en la oficina.
a. la aplicación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I downloaded a new application for getting directions.Descargué una nueva aplicación para encontrar direcciones.
4. (capa)
a. la aplicación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The desk needs another application of paint.El escritorio necesita otra aplicación de pintura.
5. (dedicación)
a. la aplicación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Her application in everything she does has gotten her far.Su aplicación en todo lo que hace la ha llevado lejos.
claim(
kleym
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la afirmación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Her claim that she was only obeying orders is difficult to believe.Su afirmación de que se limitaba a obedecer órdenes es difícil de creer.
a. la reclamación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
You should put in a claim for compensation if your Internet has been down.Deberías realizar una reclamación de indemnización si no has tenido servicio de Internet.
a. el derecho (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I have a claim to this house.Tengo derechos sobre esta casa.
4. (solicitud)
a. la petición (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Their asylum claim was rejected.Su petición de asilo fue rechazada.
5. (jurídico)
a. la demanda (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I have decided to file a claim against the driver of the car.He decidido presentar una demanda contra el conductor del coche.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
6. (sostener)
7. (exigir)
a. reclamar
The prince claimed his right to the throne when his older brother died.El príncipe reclamó su derecho al trono al morir su hermano mayor.
b. reivindicar
Several countries claimed the territory after the Second World War.Varios países reivindicaron el territorio después de la Segunda Guerra Mundial.
9. (recuperar)
a. reclamar
I had to go back to the airport to claim a bag I forgot to pick up.Tuve que volver al aeropuerto para reclamar una maleta que olvidé recoger.
10. (gestionar)
a. solicitar
To claim a pension you must produce your employment records.Para solicitar una pensión tiene que presentar su historial laboral.
11. (recibir)
a. cobrar
He waited in line for one hour to claim his unemployment check.Hizo una hora de cola para cobrar el cheque del paro.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. presentar una reclamación
They claimed for damages.Presentaron una reclamación por daños y perjuicios.