RESPUESTA RÁPIDA
"Any other" es una frase que se puede traducir como "otro", y "another" es un adjetivo que también se puede traducir como "otro". Aprende más sobre la diferencia entre "any other" y "another" a continuación.
any other(
eh
-
ni
uh
-
thuhr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (alternativo)
a. otro
I don't want to go out with any other man. I want to get back together with my ex.No quiero salir con otro hombre. Quiero volver con mi ex.
2. (usado como pronombre)
a. cualquier otro (masculino)
I thought this neighborhood would be cheap, but it's as expensive as any other.Creía que este barrio sería barato, pero es tan caro como cualquier otro.
b. cualquier otra (femenino)
It's a dumb pop song like any other.Es una tonta canción de pop como cualquier otra.
another(
uh
-
nuh
-
thuhr
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p.ej. ella).
3. (uno más)
a. otro (masculino)
The rolls are great, but I don't want another.Los panes son ricos, pero no quiero otro.
b. otra (femenino)
I love these popsicles. Can I have another?Me encantan estas paletas. ¿Puedo tomar otra?
c. otro más (masculino)
I already gave the dog three treats, but she wants another.Ya le di a la perra tres golosinas pero quiere otra más.
d. otra más (femenino)
What a yummy cookie! - Do you want another?¡Qué galleta ran rica! - ¿Quieres otra más?