vs
Respuesta rápida
"Another" es un adjetivo que se puede traducir como "otro", y "What is that?" es una frase que se puede traducir como "¿Qué es eso?". Aprende más sobre la diferencia entre "another" y "What is that?" a continuación.
another(
uh
-
nuh
-
thuhr
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
adjetivo
1. (adicional)
a. otro
Can I get another coffee, please?¿Me da otro café, por favor?
2. (distinto)
a. otro
Can we meet on another day?¿Podemos vernos otro día?
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p.ej. ella).
pronombre
3. (uno más)
a. otro (masculino)
The rolls are great, but I don't want another.Los panes son ricos, pero no quiero otro.
b. otra (femenino)
I love these popsicles. Can I have another?Me encantan estas paletas. ¿Puedo tomar otra?
c. otro más (masculino)
I already gave the dog three treats, but she wants another.Ya le di a la perra tres golosinas pero quiere otra más.
d. otra más (femenino)
What a yummy cookie! - Do you want another?¡Qué galleta ran rica! - ¿Quieres otra más?
4. (uno distinto)
a. otro (masculino)
My pencil just broke. Could you give me another?Mi lápiz acaba de romperse. ¿Podrías darme otro?
b. otra (femenino)
This skirt is really small. Do you have another?Esta falda es muy chica. ¿Tienes otra?
Copyright © Curiosity Media Inc.
What is that?(
wuht
 
ihz
 
thaht
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. ¿Qué es eso?
"What is that?" she asked, pointing to a flashing light on the control panel."¿Qué es eso?" preguntó, señalando una luz intermitente en el tablero de control.
Copyright © Curiosity Media Inc.