RESPUESTA RÁPIDA
"And" es una conjunción que se puede traducir como "y", y "by" es una preposición que se puede traducir como "por". Aprende más sobre la diferencia entre "and" y "by" a continuación.
and(
ahnd
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, claúsulas u oraciones (p.ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
by(
bay
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (indica agente o causa)
a. por
The bridge was destroyed by the flood waters.El puente quedó destruido por las inundaciones.
The house was built by an architect.La casa fue construida por un arquitecto.
2. (indica autor o creador)
a. de
We're reading a book by Octavio Paz in Spanish class.Estamos leyendo un libro de Octavio Paz en la clase de español.
3. (indica ubicación)
b. al lado de
I waited by the door until my name was called.Esperé al lado de la puerta hasta que me llamaron.
4. (indica ruta o camino)
a. por
The cowboy came by the old buffalo trail.El vaquero llegó por la vieja senda de los bisontes.
5. (indica movimiento cercano)
6. (indica una visita breve)
7. (indica un destino)
a. a
We’re going to go by my mom’s house for lunch on Saturday.Vamos a ir a la casa de mi mamá a comer el sábado.
8. (indica límite de tiempo)
9. (indica período de tiempo)
10. (indica medio)
11. (de acuerdo con)
b. conforme a
By the new rules, there is no parking allowed near the fire station.Conforme a las nuevas normas, está prohibido estacionarse cerca de la estación de bomberos.
12. (matemáticas)
13. (en puntos cardinales)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The wind is blowing east by southeast.El viento sopla estesudeste.
We were sailing north by northwest.Navegábamos en dirección nornoroeste.
14. (en medidas)
a. por
The new deck will measure ten feet by eight feet.Le nueva plataforma tendrá una medida de diez pies por ocho.
15. (indica ritmo, nivel o cantidad)
16. (con gerundio)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
She ended by thanking everyone who had helped.Terminó dando las gracias a todos los que habían ayudado.
They lowered their prices a lot, and by doing so they expected to fill the store with customers.Bajaron muchísimo los precios, y con esto pretendían llenar la tienda de clientes.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
17. (en lugar cercano)
18. (con movimiento cercano)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Our neighbor passed by without saying hello.Nuestro vecino pasó sin saludarnos.
You don’t own the street. Let me by!No eres dueño de la calle. ¡Déjame pasar!
19. (indica visita breve)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'll stop by later.Me paso más tarde por ahí.
Your dad came by today.Tu papá pasó por aquí hoy.
20. (aparte)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Can you keep the dress by for me? I’ll come back and pay for it later.¿Me puede apartar el vestido? Volveré luego a pagarlo.
I have a little money put by for emergencies.Tengo ahorrado un poco de dinero para emergencias.