RESPUESTA RÁPIDA
"Address" es un sustantivo que se puede traducir como "la dirección", y "residence" es un sustantivo que se puede traducir como "la residencia". Aprende más sobre la diferencia entre "address" y "residence" a continuación.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (ubicación)
a. la dirección (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
You have to change the address on your driver's license.Tienes que cambiar la dirección de la licencia de conducir.
b. el domicilio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
What is your address, sir?¿Cuál es su domicilio, señor?
2. (internet)
a. la dirección (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
If you provide an e-mail address, be sure that it is valid.Si proporcionas una dirección de correo electrónico, asegúrate de que sea válida.
3. (presentación oral)
a. el discurso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The director gave a welcome address and wished everyone a merry Christmas.El director dio un discurso de bienvenida y deseó a todos una feliz Navidad.
b. la alocución (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
She will deliver a formal address to the troops in Normandy.Va a dar una alocución formal a las tropas en Normandía.
4. (habilidad)
a. la destreza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
You dealt with the situation with admirable address.Lidiaste con la situación con una destreza admirable.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (hablar ante un grupo)
6. (atender)
a. abordar
Let me address the matter of public security.Déjame abordar el asunto de la seguridad pública.
7. (escribir una dirección en)
a. poner la dirección en
Some shipping companies require you to address the parcel.Algunas compañías de envío te piden que pongas la dirección en el paquete.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Who's the letter addressed to?¿A quién va dirigida la carta?
William says the parcel hasn't arrived yet. Where did you address it to?William dice que el paquete todavía no llegó. ¿Adónde lo mandaste?
8. (comunicar)
9. (usar un título)
addresses
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
10. (atención)
a. las atenciones (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The suitor's addresses were rejected.Las atenciones del pretendiente fueron rechazadas.
residence(
reh
-
zih
-
dihns
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (vivienda)
a. la residencia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
A local carpenter had bought the old chapel and had converted it into a residence.Un carpintero local había comprado la antigua capilla y la había convertido en una residencia.
2. (acto de residir)
a. la residencia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
After a year of legal residence, you can apply for Spanish citizenship.Después de un año de residencia legal, puedes solicitar la nacionalidad española.
3. (educación)
a. la residencia universitaria (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The use of tobacco is strictly prohibited in all residences.El uso de tabaco está estrictamente prohibido en todas las residencias universitarias.
b. el colegio mayor (M) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en España
The student was so excited to leave the residence and move into her own apartment.La estudiante estaba muy emocionada por dejar el colegio mayor y mudarse a su propio apartamento.