vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Acalorarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to get hot", y "calentarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to warm up". Aprende más sobre la diferencia entre "acalorarse" y "calentarse" a continuación.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to get hot
Estoy empezando a acalorarme acá adentro; ¿puedes abrir la ventana?I'm starting to get hot in here; could you open the window, please?
a. to get hot under the collar
Siempre que hablamos de religión mi padre se acalora.Everytime we talk about religion my father gets hot under the collar.
b. to get worked up
Susana tiende a acalorarse cuando sale el tema del dinero.Susana tends to get worked up when the subject of money comes up.
c. to get excited
¿Es que no sabes tratar temas delicados sin acalorarte?Can't you deal with delicate issues without getting excited?
a. to become heated
La discusión familiar se acaloró cuando salió el tema de la herencia.The family discussion became heated when the topic of inheritance came up.
acalorar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to make hot
Tener un calefactor acalora demasiado la habitación.Having a heater makes the room too hot.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
calentarse(
kah
-
lehn
-
tahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to warm up
Me gusta calentarme con un buen fuego.I like to warm up with a good fire.
b. to heat up
El agua ya se está calentando.The water is already heating up.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(excitarse)
a. to get turned on
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Muchas personas se calientan con los acentos extranjeros.Many people get turned on by foreign accents.
a. to run high
Cuando un hincha insultó al arquero, los ánimos comenzaron a calentarse.When a fan insulted the goalkeeper, tempers started to run high.
calentar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to heat
La chimenea eléctrica calentó bien el cuarto.The electric fireplace heated the room nicely.
b. to heat up
Hace tanto frío que la estufa eléctrica no sirve para calentar la habitación.It's so cold the electric heater won't heat the room up.
c. to warm up
Voy a calentar mi cena en el microondas.I'm going to warm up my dinner in the microwave.
a. to warm up
Los jugadores están calentando los brazos para evitar lesiones.The players are warming up their arms to avoid injuries.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(excitar)
a. to turn on
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿Te calienta la ropa interior sexy?Does sexy underwear turn you on?
7. (enojar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to annoy
Tu broma me calentó de verdad.Your joke really annoyed me.
b. to make mad
No lo calientes; te vas a arrepentir.Don't make him mad, you'll regret it.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pegar)
a. to beat up
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Lo amenazaron diciéndole que si no confesaba lo iban a calentar.They threatened him by telling him that if he didn't confess they would beat him up.
a. to inflame
El discurso de Correa calentó los ánimos de sus seguidores.Correa's speech inflamed the feelings of his followers.
a. to warm up
Estos ejercicios sencillos te ayudarán a calentar la voz antes del recital.These simple exercises will help you warm up your voice before the concert.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to warm up
Siempre se debe calentar antes del entrenamiento de fútbol.You should always warm up before soccer practice.
a. to get hot
No salgas a correr a esa hora; el sol calienta mucho.Don't go running at that time; the sun gets really hot.
b. to give off heat
Esta plancha no calienta nada. Hay que comprar una nueva.This iron doesn't give off any heat. We've got to buy a new one.
a. to warm up
Antes y después de tocar un instrumento, es importante calentar y estirar.Before and after playing an instrument, it is important to warm up and stretch.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.