RESPUESTA RÁPIDA
"Forest" es un sustantivo que se puede traducir como "el bosque", y "park" es un sustantivo que se puede traducir como "el parque". Aprende más sobre la diferencia entre "forest" y "park" a continuación.
forest(
for
-
ihst
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (geografía)
park(
park
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (automóvil)
a. estacionar
You can't park a motorcycle in that space.No puedes estacionar una moto en ese espacio.
b. aparcar (España)
Regionalismo que se usa en España
I parked the truck in front of the restaurant.Aparqué la camioneta en frente del restaurante.
c. parquear (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I can't stand parking the car in the city.No soporto parquear el carro en la ciudad.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (automóvil)
c. parquearse (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
How much do you charge to park here?¿Cuánto cobran por parquearse aquí?
4. (coloquial) (quedarse en un lugar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. quedarse
Park yourself in that chair and don't move!¡Quédate ahí sentado en esa silla y no te muevas!