Parece que zigzagueó a través del campo y terminó aquí. | Looks like she ran a zigzag through the field, ended up here. |
El camino zigzagueó a través de los campos del maíz, pulsados de la sequía. | The road zig-zagged through corn fields, stricken from the drought. |
Después de dejar a Sawyer, traté de acercarme lo más que pude, pero ella zigzagueó entre el tráfico. | After dropping Sawyer off, I tried to get near, but she was weaving in and out of the traffic. |
Cuando Chávez zigzagueó, sin hablar de la necesidad por una ruptura revolucionaria, hizo una suave crítica anti-burocrática del régimen venezolano. | As Chávez zigzagged, without posing the need for a revolutionary break, then mild anti-bureaucratic criticisms of the Venezuelan regime were made. |
Una de las dos autopistas principales que unen Tokio y Kioto, la Nakasendo, una vez zigzagueó a través de estas montañas llevando a incontables comerciantes durante cientos de años. | One of two major highways from Tokyo to Kyoto, the Nakasendo, once zigzagged through these mountains transporting countless traders for hundreds of years. |
Yo estoy de acuerdo contigo, Alec, este zigzagueo es raro. | I agree with you, Alec, this zigzagging is unusual. |
Parcialmente, como resultado de esto, Castro zigzagueo, de un error a otro. | Partly, as a result of this, Castro zig-zagged, from one mistaken expedient to another. |
Zigzagueo entre los perros. | I zigzagged between dogs. |
Y le agradezco todo tu zigzagueo por aquí, pero la otra parte ha acordado que no tienen caso. | And I appreciate all your dipsy-doodling around here, but the other side has already agreed they have no case. |
Ellos son la Unidad de la Eternidad, y tú, cualquiera que sea el zigzagueo que tomes, eres también la Unidad de la Eternidad. | They are the Oneness of Eternity, and you, whatever meandering you take, are also the Oneness of Eternity. |
