Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En el Parlamento, donde se zanjan todas las cuestiones políticas esenciales, el proletariado se ve confrontado a los representantes de las clases burguesas de todo el Estado.
In parliament, where all essential political questions are settled, the proletariat is confronted by the representatives of the bourgeois classes of the entire State.
Asiduos a los círculos íntimos del artista, como el propio Melitón, o el mismo Pitu Sala, el pescador-filósofo de Cadaqués glosado en la prosa de Josep Pla, zanjan cualquier reticencia.
Members of the artist's inner circle such as Melitón himself, or Pitu Sala, the Cadaqués fisherman-philosopher cited in the prose of Josep Pla, dispel any doubt.
Tener un accidente automovilístico provoca ya suficiente tensión sin las molestias y la tensión suplementarias de tener que esperar años mientras las compañías aseguradoras de países diferentes zanjan las reclamaciones.
Having a road accident is stressful enough without the added inconvenience and strain of having to wait for years while insurance companies in different countries settle the claims.
A la hora de brindar una buena experiencia, los seres humanos siguen desempeñando un papel fundamental porque zanjan la brecha entre lo que promete la IA y lo que cumple en la realidad.
When it comes to creating a compelling customer experience, humans still play a critical role in closing the gap between the promise of AI and the reality that it delivers today.
Los presidentes son independientes y zanjan todos los asuntos con objetividad respetando las normas y principios del common law relativos al trato equitativo de las partes, ya que esos principios se están desarrollando en el nuevo contexto democrático.
Presiding officers are independent and decide all cases objectively, against the backdrop of acceptable standards of common law principles of fairness to parties, as those principles are developing in the new democratic dispensation.
Otro grupo de gente genial nos llena el tanque en Zanjan.
Another group of great people filled our tanks in Zanjan.
Una noche en un hotel en Zanjan.
One night in a Hotel in Zanjan.
En la actualidad, este edificio histórico está siendo utilizado como Museo Antropológico de Zanjan.
At present, this historic building is being used as Zanjan anthropological Museum.
En la actualidad, este edificio histórico está siendo utilizado como Museo Antropológico de Zanjan.
At the present, this historic building is being used as Zanjan anthropological Museum.
Los sucesos en la Universidad Zanjan de Irán hace dos semanas asombraron al país entero.
Events at Iran's Zanjan University two weeks ago shocked the whole country.
Palabra del día
el inframundo