The truth is you're full of doubts, am I wrong? | La verdad es que estás lleno de dudas, ¿me equivoco? |
And you're full of that amazing—that feeling of excited anticipation. | Y estás lleno de ese increíble... esa sensacion de emoción anticipada. |
Your wife gets older, while you're full of life. | Tu mujer ha envejecido y tú te sientes pletórico de vida. |
And if you're full of road rage, you've got a "Chevy: Like a Rock," right? | Y si estás lleno de furia al volante, tienes un "Chevy: Como una roca", ¿verdad? |
But I believe unless you're full of the Holy Ghost, you shouldn't dare go! | ¡Pero yo creo que a menos que usted esté lleno del Espíritu Santo, usted no debe atreverse a ir! |
That's just the point: you're full of surprises--I never know what new and wonderful thing I will learn when I'm with you. | Ese es el punto: Estás llena de sorpresas--nunca sé qué cosa nueva y maravillosa voy a aprender cuando estoy contigo. |
Look for satisfaction and money, then operate as net model and enroll on our site, if you're full of energy and passion. | Buscar la satisfacción y el dinero, funcionar como red de modelo y de inscribirse en nuestro sitio, si estás lleno de energía y pasión. |
One day you're full of love for someone and the next day, when they do something you don't like, your love turns sour. | Un día estás lleno del amor por alguien y el próximo día cuando ellos hacen algo que no te gusta, tu amor se vuelve amargo. |
Oh but you hardened generation, you reprobates, you who think you're so rich and you're full of pomp, fame and glory. | Oh, pero ustedes dura generación, ustedes reprobaos, ustedes quienes piensan que son tan ricos y ustedes están llenas de pomposidad, fama y gloria. |
If you eat when you're full of worries about the office, the competition, a difference of opinion at work, the food turns into poison. | Si coméis cuando estáis llenos de preocupaciones sobre la oficina, la competencia, una diferencia de opinión en el trabajo, la comida se volverá veneno. |
