Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And just bear in mind, Harry, you reap what you sow.
Y tenlo en mente, Harry, cosechas lo que siembras.
My dad says that you reap what you sow.
Mi padre dice que uno recoge lo que siembra.
Well, there you go, you reap what you sow.
Bueno, ahí tienes, cosechas lo que siembras.
It's like they say... you reap what you sow.
Es como dicen: "Se cosecha lo que se siembra".
But what goes around comes around, you reap what you sow.
Pero lo que va, viene, siembras lo que cosechas.
But, oh, well... "you reap what you sow, " especially about YOU.
Pero, oh, bueno... "se cosecha lo que se siembra", especialmente TU.
But then you reap what you sow.
Pero después, se recoge lo que se siembra.
Well, you reap what you sow.
Bueno, usted cosecha lo que siembra.
You know, if you rule through chaos, you reap what you sow.
Si gobiernas mediante caos, cosechas lo que siembras.
Well, there you go, you reap what you sow.
Pues ahí tienes, cosecharás lo que sembraste.
Palabra del día
la capa