you reap what you sow

And just bear in mind, Harry, you reap what you sow.
Y tenlo en mente, Harry, cosechas lo que siembras.
My dad says that you reap what you sow.
Mi padre dice que uno recoge lo que siembra.
Well, there you go, you reap what you sow.
Bueno, ahí tienes, cosechas lo que siembras.
It's like they say... you reap what you sow.
Es como dicen: "Se cosecha lo que se siembra".
But what goes around comes around, you reap what you sow.
Pero lo que va, viene, siembras lo que cosechas.
But, oh, well... "you reap what you sow, " especially about YOU.
Pero, oh, bueno... "se cosecha lo que se siembra", especialmente TU.
But then you reap what you sow.
Pero después, se recoge lo que se siembra.
Well, you reap what you sow.
Bueno, usted cosecha lo que siembra.
You know, if you rule through chaos, you reap what you sow.
Si gobiernas mediante caos, cosechas lo que siembras.
Well, there you go, you reap what you sow.
Pues ahí tienes, cosecharás lo que sembraste.
They say you reap what you sow.
Dicen que cosechas lo que siembras.
Just you reap what you sow.
Solo se cosecha lo que se siembra.
I guess you reap what you sow.
Creo que cosechas lo que siembras.
Well, you reap what you sow.
Bueno, recoges lo que siembras.
Álvaro Noboa: Ecuadorians, you reap what you sow.
Álvaro Noboa: Ecuatorianos, el que siembra vientos, cosecha tormentas.
Yes, yes, yes, there is the law of Karma (you reap what you sow).
Sí, sí, sí, existe la ley del Karma (usted cosecha lo que siembra).
Yeah, I know, I know, you reap what you sow
Ya sé, cosechas lo que siembras
And you reap what you sow.
Cosechas lo que siembras.
If you rule through chaos, you reap what you sow.
Quien siembra tormentas, recoge tempestades.
You'd think by now that people would understand that you reap what you sow.
Uno creería que a esta altura la gente entendería que uno cosecha lo que siembra.
Palabra del día
la capa