Is that why you kicked me out of the interrogation? | ¿Es por eso que me echaste del interrogatorio? |
Since the day you kicked me out of the plane at Narvik. | Desde el día que me echó del avión a patadas en Narvik. |
I forgot my keys when you kicked me out. | Olvidé mis llaves cuando me echaste. |
I can't believe you kicked me out. | No puedo creer que me hayáis echado de una patada. |
And when I told the truth, you kicked me out! | Y cuando te dije la verdad, me echaste! |
I didn't leave, you kicked me out. But maybe you've forgotten that. | No me fui, tu me echaste, pero quizás te has olvidado. |
Because you kicked me out of the house. | Porque me echaste de casa. |
Because you kicked me out of the building! | ¡Porque me sacó del edificio! |
If you saw my back, it's only because you kicked me out the door. | Si te di la espalda fue porque me echaste a patadas. |
Since you kicked me out, great. | Desde que me largaste, genial. |
