Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
All of you have to work out this way.
Todos vosotros debéis hacerlo funcionar de este modo.
The waters are not rough, but you have to work out to manage them.
Las aguas no son bravas, pero se tiene que trabajar para manejarlas.
The waters are not rough, but you have to work out to manage them.
Las aguas no son ásperas, pero hay que trabajar para su gestión.
But you have to work out the best to find your happiness and the best balance for you.
Pero tienes que darlo todo para encontrar tu felicidad y el mejor equilibrio para ti.
When you finally find the place you want, you have to work out a lease contract.
Cuando finalmente encuentre la verdadera joya, le quedará cerrar el contrato de alquiler.
Cauliflower Bananas Remember: Lots of proteins alone don't make your muscles grow–you have to work out too.
Coliflor Plátanos Recuerda: tomar un montón de proteína no hará que tus músculos crezcan, también tienes que entrenar.
So you have to work out through introspection, you have got all these powers within yourself.
Así, a través de la introspección, tenéis que ver todo esto; tenéis esta luz dentro de vosotros.
If you have to work out the realization of others, it has to be an intense love for another person.
Si tenéis que dar la Realización a otros tiene que haber un intenso amor por la otra persona.
There are hiccoughs of course, as there are in every part of the world when you have to work out a Constitution starting from with nothing.
Hay algunos sobresaltos, como en cualquier parte del mundo cuando hay que llegar a la elaboración de una Constitución partiendo de cero.
In order to figure out your need for cash at the end of each month, you have to work out a cash flow budget.
Con el fin de averiguar cuanto dinero en efectivo presisa al final de cada mes usted tiene que elaborar un presupuesto de flujo de caja.
Palabra del día
el ponche de huevo