Porque si lo es, yo paso de eso, ¿vale? | Because if it is, I'm good with it, all right? |
No puede ser, porque yo paso de ir con un cíclope. | No, you can't, because I'm not going with a Cyclops. |
Porque si lo es, yo paso de eso, ¿vale? | Because if it is, I'm good with it, all right? |
Si yo paso de esa noche, celebraré mañana. | If I get through tonight, I'll celebrate tomorrow. |
Oye, yo paso de la guerra que te traes con Darryl Greene. | Look, I don't care about your little war with Darryl Greene. |
No, yo paso de meterme en esto. | No, I'm not getting involved in this. |
Claro, yo paso de enamorarme, vamos, es mucho | Of course! I don't fall in love. Come on. |
Si yo paso de que me tome la prueba real de junio 28 y 29. | If I pass that I take the real test on June 28 and 29. |
Pero yo paso de su físico. No, es su alma. | With me, it's not his looks. |
Chicos, yo paso de hacerlo. | Guys, I'm not doing this. |
