yo paso de
- Ejemplos
Porque si lo es, yo paso de eso, ¿vale? | Because if it is, I'm good with it, all right? |
No puede ser, porque yo paso de ir con un cíclope. | No, you can't, because I'm not going with a Cyclops. |
Porque si lo es, yo paso de eso, ¿vale? | Because if it is, I'm good with it, all right? |
Si yo paso de esa noche, celebraré mañana. | If I get through tonight, I'll celebrate tomorrow. |
Oye, yo paso de la guerra que te traes con Darryl Greene. | Look, I don't care about your little war with Darryl Greene. |
No, yo paso de meterme en esto. | No, I'm not getting involved in this. |
Claro, yo paso de enamorarme, vamos, es mucho | Of course! I don't fall in love. Come on. |
Si yo paso de que me tome la prueba real de junio 28 y 29. | If I pass that I take the real test on June 28 and 29. |
Pero yo paso de su físico. No, es su alma. | With me, it's not his looks. |
Chicos, yo paso de hacerlo. | Guys, I'm not doing this. |
No, tío, yo paso de la poli. | I don't deal with cops. |
Así que yo estaba pensando: "Si yo paso de lado, ¿el tiempo sigue contando?" | So I was thinking, "If I go through on the side, does the time still count?" |
Gracias, teniente Yo paso de lo del té. | Oh, thanks, Lieutenant. I'll pass on the tea. |
Yo paso de ir allí a defender a Wilson. | I am not going to St. Louis to defend Wilson. |
Yo paso de lo que papá dice. | I don't care what Dad says. |
Yo paso de drogas, gracias. | I just say no to drugs, merci. |
Yo paso de eso, es muy peligroso, nunca más. | The same thing every time. "l'm through, never again, too dangerous." |
Yo paso de meterme todo eso. | I can't snort all that. |
Yo paso de hablar de eso. | Leave me out of that conversation. |
Yo paso de movidas veganas. Quiero ir a una hamburguesería. | I'm not into vegan stuff. I want to go to a burger joint. |
