Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Oh, ¿Ya esta pasando eso?
Oh. That's happening already?
Suena como que la fiesta ya está pasando en su barco.
Sounds like the party is already going on on your boat.
¿Crees que esto ya está pasando en el Caribe?
Do you think this is happening yet in the Caribbean?
Desgraciadamente esto ya está pasando hoy día en EEUU con los DVDs.
Unfortunately this is happening today in the USA with DVDs.
En cierto modo, para nosotros, ya está pasando.
In a way, for us, it's already happening.
¡No es lo que puede pasar, sino lo que ya está pasando!
It's not what could happen, but what is already happening!
Apenas desempaquetado de su caja, ella ya está pasando al banco de prueba.
Barely unpacked from her box, she is already passing the test.
Este estancamiento ya está pasando factura al sistema multilateral de comercio.
This impasse is already taking its toll on the multilateral trading system.
Ya está pasando en otra entidad con ánimo de lucro.
It's already happening at another for-profit.
Ya está pasando que hay redes con exclusividad para mujeres.
There are already networks exclusively for women.
Palabra del día
salir del cascarón