Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¡Y él duerme ya bajo un colchón de notas!
And now he is sleeping under a mattress of notes!
Todos nuestros pensamientos pueden estar ya bajo el microscopio justo ahora.
All our thoughts may already be under the microscope.
¿Puede existir ya bajo un nombre distinto?
Might it already exist under a different name?
Grandes zonas de Bangkok están ya bajo de 0 metros.
Parts of Bangkok are under 0m now already.
Una identidad de seguridad europea común existe ya bajo la forma de la OTAN y la OSCE.
Europe already has a joint security identity in the form of NATO and the OSCE.
No se esconden ya bajo la alfombra, sino que permanecen bajo la luz de la opinión pública europea.
They can no longer be swept under the carpet, they are in the spotlight of European public opinion.
Cuando regresó a Rusia, ya bajo el gobierno bolchevique, fue inmediatamente entregado a los tribunales y fusilado por nuestros obreros.
When he returned to Russia under the rule of the Bolsheviks, he was instantly put on trial and shot by our workers.
A lo largo de la línea de trolebús toda la zona premontañosa en julio-agosto de 2004 era exigida ya bajo el alquiler de la vivienda.
Along a trolleybus line all foothill zone in July-August, 2004 has been already requested under habitation rent.
El antisemitismo no existe ya bajo esa forma, como lo hemos demostrado en otros artículos[] pero el mundo le ha dado un sentido nuevo.
In this form it does not exist anymore, as we argued elsewhere[6], but the word now has a new meaning.
Entonces, ¿qué? ¿Vamos a pecar porque no estamos ya bajo la ley sino bajo la gracia?
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? By no means!
Palabra del día
el estanque