Desgraciadamente, el concepto de obediencia ha sido muy mal usado y, de este modo, en gran parte abandonado con las resultantes consecuencias negativas. | Unfortunately the concept of qualified obedience has been dreadfully abused thus mostly abandoned with the ensuing negative consequences. |
¿Cómo podemos comprender mejor y, de este modo, desenmascarar al sector financiero? | How can we better understand and thereby unmask the financial sector? |
Ustedes son un grupo especial y, de este modo, estaban en orden medidas especiales. | You are a special group and, thus, special measures were in order. |
Deberás ganarte un respeto y, de este modo, un territorio en el que dominar. | You must earn respect and, therefore, a territory in which to rule. |
No es más que una explicación y, de este modo, la gente se escabulle. | It's just an explanation, and people wriggle out. |
El calor residual le permitirá continuar la cocción durante unos minutos y, de este modo, ahorrar energía. | The residual heat will enable you to continue cooking for several minutes, thus saving energy. |
Para mantener activa una cuenta, inicia sesión y, de este modo, sabremos que quieres conservarla. | To keep an account active, sign in and we'll know you want to keep it. |
La falta de consonancia equivale a la falta de autenticidad y, de este modo, causa más miseria. | Lack of consonance is equivalent to lack of authenticity and consequently causes further misery. |
AquaSnap es una práctica utilidad que sirve para organizar ventanas y, de este modo, visualizar contenidos en múltiples pantallas. | AquaSnap is a handy utility designed for organizing windows and thus viewing contents in multiple screens. |
Asimismo, incluye una utilidad para proteger los ficheros con contraseña y, de este modo, resguarda la autoría del contenido. | It also includes a utility to password-protect files and thus defend the content's authorship. |
