y, de este modo
- Ejemplos
Desgraciadamente, el concepto de obediencia ha sido muy mal usado y, de este modo, en gran parte abandonado con las resultantes consecuencias negativas. | Unfortunately the concept of qualified obedience has been dreadfully abused thus mostly abandoned with the ensuing negative consequences. |
¿Cómo podemos comprender mejor y, de este modo, desenmascarar al sector financiero? | How can we better understand and thereby unmask the financial sector? |
Ustedes son un grupo especial y, de este modo, estaban en orden medidas especiales. | You are a special group and, thus, special measures were in order. |
Deberás ganarte un respeto y, de este modo, un territorio en el que dominar. | You must earn respect and, therefore, a territory in which to rule. |
No es más que una explicación y, de este modo, la gente se escabulle. | It's just an explanation, and people wriggle out. |
El calor residual le permitirá continuar la cocción durante unos minutos y, de este modo, ahorrar energía. | The residual heat will enable you to continue cooking for several minutes, thus saving energy. |
Para mantener activa una cuenta, inicia sesión y, de este modo, sabremos que quieres conservarla. | To keep an account active, sign in and we'll know you want to keep it. |
La falta de consonancia equivale a la falta de autenticidad y, de este modo, causa más miseria. | Lack of consonance is equivalent to lack of authenticity and consequently causes further misery. |
AquaSnap es una práctica utilidad que sirve para organizar ventanas y, de este modo, visualizar contenidos en múltiples pantallas. | AquaSnap is a handy utility designed for organizing windows and thus viewing contents in multiple screens. |
Asimismo, incluye una utilidad para proteger los ficheros con contraseña y, de este modo, resguarda la autoría del contenido. | It also includes a utility to password-protect files and thus defend the content's authorship. |
La levodopa aumenta la cantidad de dopamina y, de este modo, reduce los síntomas de la enfermedad de Parkinson. | Levodopa increases the amount of dopamine and hence reduces the symptoms of Parkinson's disease. |
La flexibilidad y la innovación son nuestros puntos fuertes y, de este modo, la clave para el éxito. | We rely on our flexibility and innovation as the key to success. |
Esto permite que los componentes de diferentes aplicaciones compartan un proceso y, de este modo, disminuye el uso de recursos. | This allows components in different applications to share a process, reducing resource usage. |
Nosotros mismos debemos volver a meditarlos y, de este modo, hacerlos llegar de nuevo a nuestra gente. | We ourselves must meditate on them again, and so bring them again to our people. |
Por tanto, exigen poder consumir de una forma más informada y, de este modo, más responsable. | They are therefore demanding to be able to consume in a more informed and, hence, responsible way. |
Asimismo, Xilisoft Video Cutter puede trabajar en segundo plano y, de este modo, consumir una mínima cantidad de memoria. | Besides, Xilisoft Video Cutter can work in the background, and thus use a minimum amount of memory. |
Aquí se podría congelar el agua infiltrada, expandirse y, de este modo, ocasionar grietas en los elementos constructivos. | If water gets in, it could freeze, spread and cause cracks in the building elements. |
Incrementa además las tensiones en la zonas de conflicto y, de este modo, socava las iniciativas de paz internacionales. | It further increases the tensions in the conflict zones and thus undermines the international peace efforts. |
El nuevo esterilizador Lisa de W&H dispone de tiempos de ciclo optimizados y, de este modo, acelera nuestro trabajo diario. | The new Lisa sterilizer from W&H boasts optimized cycle times and thus speeds up our day-to-day work. |
Esto es debido a que está unido a mi cuerpo físico y, de este modo, al mundo de la materia. | This is because it is bound to my physical body and so to the world of matter. |
