Here there are interesting parallels between Vygotsky and Wittgenstein, I think. | Creo que aquí encontramos paralelismos interesantes entre Vygotsky y Wittgenstein. |
While in Vienna, Reidemeister came across the Tractatus by Wittgenstein. | Mientras que en Viena, llegó a través de la Reidemeister Tractatus de Wittgenstein. |
Sitting across from Caren is an older man reading Wittgenstein. | Enfrente de Caren hay un hombre de edad leyendo a Wittgenstein. |
It appears you are not in agreement with Wittgenstein. | Por lo visto, no está de acuerdo con Wittgenstein. |
Palabras llave: Wittgenstein; social sciences; human sacrifices. | Palabras llave: Wittgenstein; ciencias sociales; sacrificios humanos. |
Schopenhauer's works influenced those of Nietzsche, Freud, Wittgenstein, and Richard Wagner. | Los trabajos de Schopenhauer influenciaron los de Nietzsche, Freud, Wittgenstein, y Richard Wagner. |
Otto of Wittgenstein is made king of Greece. | Hacen Otto de Wittgenstein rey de Grecia. |
Palabras clave: madness; psychosis; schizophrenia; nonsense; Wittgenstein; language. | Palabras clave: locura; psicosis; esquizofrenia; sinsentido; Wittgenstein; lenguaje. |
Wittgenstein and meaning - second part 18. | Wittgenstein y el significado (segunda parte) 18. |
I could've been the next Wittgenstein. | Yo podía haber sido el próximo Wittgenstein. |
