It will not work without the aid of human intervention. | Que no funcionará sin la ayuda de la intervención humana. |
She glows without the aid of make-up and rarely uses it. | Brilla sin la ayuda de maquillaje y rara vez lo utiliza. |
At least not without the aid of a turkey baster. | Al menos no sin la ayuda de una jeringa para condimentar pavos. |
Can we not attain the Father without the aid of the Supreme? | ¿No podemos alcanzar al Padre sin la ayuda del Supremo? |
The eye had been torn out without the aid of an instrument. | El ojo había sido arrancado sin la ayuda de ningún instrumento. |
At least not without the aid of a turkey baster. | Al menos no sin la ayuda de una jeringuilla llena de semen. |
Or design out of chaos, without the aid of mind. | O diseño a partir del caos sin la ayuda de la mente. |
We talked without the aid of an interpreter. | Conversamos sin la ayuda de un intérprete. |
It is obvious that without the aid of adults not to manage here. | Es evidente que sin la ayuda de los adultos no pasar aquí. |
Simultaneous translation whispered to the listener without the aid of equipment. | Traducción simultánea susurrada al oído del oyente sin la ayuda de equipos técnicos. |
