In practice, free access is not without flaws. | En la práctica, el libre acceso no está exento de defectos. |
But here was not without flaws. | Pero aquí no estaba exenta de defectos. |
Portugal: Dual system works, but not without flaws, because the economy is weak. | Portugal: El sistema dual funciona no sin trabas, ya que la economía es débil. |
Although Hannah certainly faces many difficult and unjust challenges, she is not without flaws herself. | Aunque Hannah ciertamente enfrenta muchos desafíos difíciles e injustos, ella misma no tiene defectos. |
Although Hannah certainly faces many difficult and unjust challenges, she is not without flaws herself. | PREFIGURANDO Aunque Hannah ciertamente enfrenta muchos desafíos difíciles e injustos, ella misma no tiene defectos. |
If they are, then no equalization can not do - laminate loves smooth surfaces without flaws. | Si es así, entonces hay igualación no puede hacer - laminado ama superficies lisas y sin defectos. |
The January elections were a watershed event for Iraq and the Middle East, yet they were not without flaws. | Las elecciones de diciembre fueron un evento espectacular para Iraq y el Oriente Medio, aunque con algunos defectos. |
Even if that reaches perfection, I see the beauty in authenticity of making, and that's impossible without flaws. | Incluso si este alcanza la perfección, yo veo la belleza en la autenticidad de hacer y eso es imposible sin las fallas. |
That is why I welcome the Hyland report - although it is not without flaws - as amended in committee. | Por todo ello doy la bienvenida al informe Hyland -aunque no carezca de defectos- según queda con las enmiendas de la comisión. |
He who seeketh horse or wife without flaws, may forsake his work and bear in mind that bed and stable forever empty he will keep. | El que busca caballo o esposa sin defectos, puede olvidar su meta y tener presente en mente que, cama y establo vacíos tendrá para siempre. |
